Translation of "non quadra" in English


How to use "non quadra" in sentences:

C'è qualcosa di te che non quadra.
Something about you just doesn't add up.
C'è qualcosa che non quadra o è solo la mia sbornia?
Was there something wrong with that, or is it just my hangover?
Una storia interessante, ragazzo del futuro, ma c'è una cosa che non quadra.
It's a very interesting story, future boy... but there's one thing that doesn't make sense.
C'è qualcosa che non quadra, amico.
Something ain't stirring the Kool-Aid, man.
C'è qualcosa che non quadra nella tua storia, Samuel.
There's something missing in your story, Samuel.
Non lo so, qualcosa non quadra.
I don't know, something doesn't fit.
E' il racconto della ragazza che non quadra.
The only account that doesn't add up is the girl's.
La storia del Nite Owl non quadra.
Something's wrong with the Nite Owl.
Ti farò sapere se c'è qualcosa che non quadra.
I'll let you know if I find any inconsistencies.
Probabilmente sarà una sciocchezza, ma... c'è qualcosa che non quadra.
It's no big deal, but something didn't seem right.
C'è qualcosa che non quadra, non lo capite?
Something is wrong here. Can't you see that?
Qualcosa non quadra, qualcuno vuole farmi uccidere la persona sbagliata.
Something doesn't feel right. Someone's fucking with me, trying to get me to kill the wrong guy.
Fermi, c'è qualcosa che non quadra.
Hey, wait a minute. Something's not right.
C'è qualcosa che non quadra, mi serve un'altra settimana.
So, trust me, something's not right, I can smell it, Just help me buy a week,
Nessuno si accorge che c'è qualcosa che non quadra?
Does anybody else see a problem here?
So solo che qualcosa non quadra.
I just know something's wrong. Thank you.
C'è qualcosa che non quadra in lei, in suo figlio, nel suo ridicolo Chihuahua e nell'operazione che avete montato.
There's something a little fishy about you, your son, your little Taco Bell dog and this whole operation you got going on here.
C'e' qualcosa che non quadra, vero?
Something about it sticks out, right?
C'e' solo qualcosa che non quadra.
Just something that does not fit.
Lei ha assoldato Ruddiger per costruire una bomba, ma... qualcosa non quadra.
She contracted ruddiger to build a bomb, but... Something's missing.
Ma c'e' qualcosa che non quadra.
But something about it doesn't add up.
Qui c'e' qualcosa che non quadra.
There's something not quite right here.
Qui dentro c'è qualcosa che non quadra.
Something about this just doesn't add up.
Per me, cio' che non quadra e' che ha detto che c'erano 6 persone nella sua stanza.
For me, what doesn't fit is he said there was six people in his room.
C'e' qualcosa che non quadra in questo caso, lo sento.
There's something not right about this case. I can feel it.
Già, e non è l'unica cosa che non quadra.
Yeah, that's not the only thing that doesn't add up.
Però secondo me c'è qualcosa non quadra.
Something about that doesn't feel right to me.
Non e' l'unica cosa che non quadra.
That's not the only thing wrong here.
Quello sguardo alla "qualcosa non quadra".
That "something doesn't add up" look.
Lei ha ragione, qualcosa non quadra.
You're right. This thing doesn't add up.
Questo tizio ha qualcosa che non quadra, me le controlleresti?
There's something off about this guy. Will you run it for me?
Ma c'e' qualcosa che non quadra, quando si incontra uno Steinadler e uno Schakal.
But the thing that really doesn't add up is a Steinadler with a schakal.
Qui c'è qualcosa che non quadra.
I can't get it to add up.
C'è qualcosa che non quadra, vero?
This doesn't feel right, does it?
Senti, c'e' qualcosa che proprio non quadra, capisci?
You do see something severely wrong here, right?
Ho una strana sensazione, c'e' qualcosa che non quadra.
I've got a funny feeling though there's something we're missing.
1.240217924118s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?